![]() |
Nuotrauka iš Lietuvos URM archyvo |
Lietuvos ambasadoje Paryžiuje lapkričio 12-ąją surengtame lietuvių literatūros vakare pristatyta neseniai prancūziškai išleista lietuvių prozos rinktinė, vyko lietuvių rašytojų kūrinių skaitymai, diskutuota apie Lietuvos ir Prancūzijos literatūrą bei kultūrinius ryšius.
Nemažo prancūzų rašytojų dėmesio sulaukiančio tarptautinio festivalio „Europos literatūros dienos Šiauliuose“ iniciatorius Markusas Roduneris pristatė festivalį ir ką tik prancūziškai išleistą šiuolaikinės lietuvių prozos rinktinę „Po Šiaurės dangumi“ („Sous le ciel du nord“).
Vyko į prancūzų kalbą versti baigiamo Valdo Papievio romano „Eiti“ ir Jaroslavo Melniko trumpojo prozos žanro kūrinių skaitymai. Menininkai aptarė į prancūzų kalbą jau išverstus lietuviškus kūrinius, diskutavo apie Lietuvos ir Prancūzijos kultūrinius ryšius.
Literatūros vakarą kartu su Šiauliuose gyvenančiu ir dirbančiu šveicarų vertėju suorganizavo Lietuvos ambasada, parėmė viešoji įstaiga „Lietuviškos knygos“.
Lapkričio 13-ąją literatūros vakaras rengiamas Ženevoje.
URM Informacijos ir viešųjų ryšių departamentas