Quantcast
Channel: Bernardinai.lt
Viewing all articles
Browse latest Browse all 55372

ES jaunųjų vertėjų konkurso laureatė iš Lietuvos – Žemaičių Naumiesčio gimnazijos moksleivė

$
0
0

Šiandien, sausio 28 d., paskelbti 27 Europos Komisijos kasmetinio jaunųjų vertėjų raštu konkurso „Juvenes Translatores“, skirto vidurinių mokyklų moksleiviams, laureatai. Geriausia jaunąja vertėja iš Lietuvos išrinkta iš anglų į lietuvių kalbą vertusi Žemaičių Naumiesčio gimnazijos moksleivė Giedrė Pupšytė. Giedrę konkursui parengė jos anglų kalbos mokytoja Danguolė Naujokienė.

2012 m. lapkritį surengtame konkurse dalyvavo daugiau kaip 3 000 moksleivių iš 750 ES mokyklų. Konkurse Lietuvai atstovavo 12 mokyklų (60 moksleivių). Nugalėtojai – iš kiekvienos šalies po vieną – bus pakviesti į balandžio 11 d. Briuselyje vyksiančias apdovanojimo iškilmes. Europos Komisijos narė Androulla Vassiliou įteiks prizus, ir jie galės susipažinti su Europos Komisijos vertėjais bei jų darbo aplinka.

„Šis konkursas yra puikus būdas skatinti mokytis kalbų ir susimąstyti apie vertimą kaip apie galimą profesiją. Kalbų mokėjimas yra nepaprastai vertingas: platėja akiratis ir atsiranda daugiau galimybių rasti darbą, o tai itin svarbu dabartinėmis ekonomikos sąlygomis,“ – sakė už švietimą, kultūrą, daugiakalbystę ir jaunimą atsakinga Komisijos narė Androulla Vassiliou.

Konkurso laureatė Giedrė Pupšytė tvirtina, kad užsienio kalbų žinios praverčia ir keliaujant, ir savoje šalyje, ir kad kalbos – neatsiejama jos gyvenimo dalis. Giedrė mokykloje mokosi anglų ir rusų kalbas, o savarankiškai – dar ir ispanų kalbą.

Konkurso dalyviai vertė vieno puslapio tekstą, o kalbas, iš kurių ir į kurias buvo verčiama, galėjo pasirinkti patys iš 23 oficialiųjų ES kalbų. Taigi buvo galima rinktis iš 506 kalbų derinių. Laureatų pasirinktos kalbos buvo ganėtinai įvairios: 11 moksleivių vertė iš anglų, penki – iš prancūzų, penki – iš ispanų, keturi – iš vokiečių, vienas – iš estų ir vienas – iš airių k. Tekstus vertino Europos Komisijos vertėjai.

Vertimo tekstai buvo skirti 2012 Europos metų temai – kartų solidarumui, ir juose buvo paliesti įvairūs šios temos aspektai: nuo pasakojimų apie tai, kaip jaunimas moko vyresnius žmones naudotis kompiuteriais, iki vyresnių asmenų istorijos pamokų vaikams. Teksto tema nesvetima ir konkurso laureatei Giedrei – ji yra dalyvavusi savanorystės projekte, kurio tikslas – padėti vyresniems žmonėms.

„Juvenes Translatores“ (lot. jaunieji vertėjai) – Europos Komisijos Vertimo raštu generalinio direktorato kasmet rengiamas konkursas. Juo siekiama skatinti vidurinėse mokyklose mokytis kalbų ir leisti jaunuoliams išbandyti vertėjo raštu plunksną. Jame gali dalyvauti septyniolikmečiai moksleiviai (šįkart – gimę 1995 m.) ir jis vienu metu vyksta visose atrinktose Europos Sąjungos mokyklose. Anksčiau šį konkursą Lietuvoje yra laimėję Kauno „Saulės“ gimnazijos, Vilniaus Mykolo Biržiškos gimnazijos, Veisiejų vidurinės mokyklos, Vilniaus Užupio gimnazijos ir Mažeikių Gabijos gimnazijos moksleiviai.

Europos Komisijos atstovybės Lietuvoje inf. 

Bernardinai.lt


Viewing all articles
Browse latest Browse all 55372


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>